primero la confesión: pienso en tres idiomas. a veces incluso pienso en tres idiomas a la vez. luego he de escoger en la traducción. y dice por qué haces eso, niña, por qué te esfuerzas en limitar el idioma cuando hablas de lo sublime. por qué traduces tu cabeza, no ves que así es el sentimiento el que se ahoga atrapado en la tinta. dice para qué arriesgarse a perder la esencia cuando el idioma es, a lo sumo, una nimiedad. y también: si la cosa es el fin en sí mismo, qué importa el medio. aun sin saberlo del todo quiere decir si el mensaje empieza y acaba en ti, qué importa que el resto no sea capaz de comprenderte desnuda el alma.(dice yo creo en ti con esas palabras que no pueden hablarse)
2 comentarios:
Ay, Chris, me ha encantado, sobre todo la frase final.
Lo haces todo tan musical, que me dan ganas de cantar todas las palabras que salen de tus dedos.
Que aunque tú no lo sepas,
estás llena de poesía que podría ser canción.
abrazos
y muchas cosquillas.
si a alguien no le parece que esto es arte es porque no lo ha leído
me ha encantado, en serio
Publicar un comentario